Walter Burley

Commentarium in Aristotelis De Anima librum  III



Présentation de l'Edition critique

- Edition électronique

Couverture de

l'Edition critique





 Resumé Livre III   -  Structure de l'ouvrage   -  Codex   -  Sigles utilisées   -  Abréviations utilisées   -  Signes utilisés   -  Transcription des Manuscrits   -  Edition électronique   Home Page


 


Edition électronique.


Accès aux Manuscrits

La version électronique de l’édition critique du Commentarium in Aristotelis De Anima - librum tertium de Walter Burley permet l’accès à la visualisation des quatre manuscrits à partir desquels elle est issue.

Apparat critique

Sur la colonne de droite de l’édition critique sont reportées :  

  • ► les références à chaque folio de chaque manuscrit et un lien est établi afin d’en permettre la visualisation.

Sur chaque folio de chacun des quatre manuscrits la transcription du texte est donnée directement en surbrillance, ligne par ligne, en parcourant le fac-similé avec la souris.

En haut de page contenant le fac-similé d’un manuscrit est établi un lien pour accéder à sa transcription sur une seule page.

  • ►  les références au texte du De Anima d’Aristote ; un lien est établi pour accéder à visualisation du texte d’Aristote traité dans le commentaire de Burley.

  • ►  les références au texte du Commentarium in Aristotelis De Anima - librum tertium d’Averroés  traitant le même texte d’Aristote commenté par Burley.
  • La nouvelle édition du De Anima - III d’Aristote que j’ai établie, contient à son tour, paragraphe par paragraphes, les références à l'édition en langue grecque. Chacune de ces éditions contiennent les liens entre elles et également vers l’édition critique de Burley ainsi que vers le Commentaire d'Averroès.  

    Transcription

    Dans l’édition électronique  la transcrition est donnée :

    • ► sur chaque folio de chacun des quatre manuscrits la transcription du texte est donnée directement en surbrillance ligne par ligne, en parcourant le fac-similé avec la souris.

    • ►  en haut de page contenant le fac-similé d’un manuscrit est établi un lien pour accéder à sa transcription sur une seule page.

    Remarque : Pour rendre plus aisé le travail d’établissement des programmes qui permettent la transcription en surbrillance, il a fallu retoucher les images afin de redresser la courbure des lignes. Cela a été réalisé notamment dans les images du manuscrit de Oxford. 

    Dictionnaire latin-français-italien

    Afin de faciliter la lecture de l’édition critique, j’ai établi un Dictionnaire Latin-français-italien des mots contenus dans le texte du Commentarium in Aristotelis De Anima - librum tertium de Walter Burley. Sur chaque page de l’édition critique figure en haut à gauche le lien vers ce dictionnaire. Une introduction est proposée pour en faciliter la consultation.



       Home Page